【题目】:《秋之书》之二十三 【年代】:新西兰 【作者】:詹姆斯·K·巴克斯特 【内容】:亿容在线词典提供 www.Erong.com 这里,在走廊的尽头, 热量又一次侵入我的骨头。
特·阿瓦希图老人一个钟头一个钟头地 修补被雨水浸糟而不住漏水的屋顶
换上新木板。而当我问他这是为什么, 他问答“Mahi mo Te Atua”
“为上帝而工作”——房子修好的那天 我在前屋生起炉子;
炉子是旧货,在惘岗尼二十元钱买到手 它的盖子坏了——柴火、炉子、火柴样样俱全;
第一根火焰腾起——于是房间里 不再没有那廉洁的火光存在。
那燃烧的火现在并且永远亮在整个部落的心中 对于世界,这件事情明白易懂。
【注释】
Mahi mo Te Atua:毛利语,即“为上帝而工作”。
|